Kommentar |
En una Europa que camina, desde hace varios años ya, hacia una realidad plurilingüe, poco a poco, se hace de vital importancia la introducción de un cambio en los métodos y estrategias vigentes para la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras, tanto a nivel escolar como universitario. Si tenemos en cuenta los últimos proyectos europeos de gran envergadura, tales como EuroComRom, EuroComSlav, EuroComGerm, EuroComDidact -basados en la intercomprensión entre las lenguas de una misma familia y en su didáctica, lo lógico es que intentemos encaminarnos hacia un método que apueste por la enseñanza plurilingüe y que sepa aprovecharse de conceptos como “intercomprensión”, “interculturalidad” o “gramática contrastiva” para acelerar el proceso de aprendizaje de las lenguas extranjeras. En el presente seminario se reflexionará sobre el papel de estas nuevas tendencias y métodos didácticos en la clase de lenguas extranjeras y se discutirá sobre cómo introducir en la clase de ELE conceptos como los de “didáctica del plurilingüismo”, “intercomprensión”, “gramática intercultural” y “concienciación lingüística”, además de sobre cómo trabajar con nuestros estudiantes las respectivas competencias. Para obtener el “Schein”, los estudiantes deberán realizar –en grupo- una exposición de unos 30-45 minutos de duración en la que presenten las últimas investigaciones europeas en este campo didáctico y reflexionen sobre qué ventajas y/o inconvenientes puede tener la aplicación de estas aproximaciones didácticas en clase de lenguas extranjeras, y más concretamente, en el caso de ELE en los institutos de Renania del Norte-Westfalia. |