Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Startseite    Anmelden     
Logout in [min] [minutetext]

Proseminar: Spanische Sprachwissenschaft: Lingüística y traducción - Einzelansicht

  • Funktionen:
Grunddaten
Veranstaltungsart Proseminar Langtext
Veranstaltungsnummer 20400001 Kurztext B.T.
Semester WiSe 2014/15 SWS 2
Erwartete Teilnehmer/-innen 35 Max. Teilnehmer/-innen
Credits Belegung Belegpflicht
Zeitfenster
Hyperlink
Sprache Deutsch
Belegungsfrist
Einrichtung :
Romanistik
Termine Gruppe: [unbenannt] iCalendar Export für Outlook
  Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum Raum-
plan
Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen E-Learning
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export für Outlook
Mi. 12:00 bis 14:00 wöch. von 22.10.2014  R11T - R11 T05 C73      
Gruppe [unbenannt]:
Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Zielgruppen/Studiengänge
Zielgruppe/Studiengang Semester Pflichtkennzeichen
alle Studiengänge, alle Studiengänge/Studienfächer -
Zuordnung zu Einrichtungen
Romanistik
Inhalt
Kommentar

La historia de la traducción abarca ya miles de años y las primeras reflexiones sobre esta actividad se remontan hasta hace más de dos mil años. Sin embargo, no fue hasta la década de los sesenta cuando se inició una reflexión más sistemática. Es así que especialmente durante las últimas décadas se ha podido desarrollar una disciplina específica que estudia la traducción.

La meta de este curso es ofrecer una vista general de los conceptos básicos relacionados con los actuales estudios teóricos y prácticos de la traducción, permitiéndonos de esta manera apreciar la complejidad de este arte. Nuestro enfoque se centrará ante todo en aquellos aspectos de la traducción que están relacionados con las diversas disciplinas de la lingüística.

Literatura básica

Hurtado Albir, Amparo (20136): Traducción y traductología: introducción a la traductología. Madrid: Cátedra.

Literatura adicional

Koller, Werner (20118): Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Tübingen: Narr Francke.

Rabadán, Rosa (1991): Equivalencia y traducción: problemática de la equivalencia translémica inglés-español. León: Universidad, Secretariado de Publicaciones.

Stolze, Radegundis (20116): Übersetzungstheorien. Eine Einführung. Tübingen: Narr Francke.

Literatur

 

 

Bemerkung

 

 


Strukturbaum
Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden. Veranstaltung ist aus dem Semester WiSe 2014/15 , Aktuelles Semester: SoSe 2024