En este curso de orientación práctica nos dedicaremos a la traslación de textos poniendo detallada atención a todos los factores necesarios para obtener una traducción de alta calidad, tales como el contexto, el estilo, el registro lingüístico, etc.
Las traducciones serán predominantemente del alemán al español, si bien ocasionalmente traduciremos textos del español al alemán. Nuestro interés se centrará en especial en textos de prensa sobre temas político-económicos de actualidad, así como en temas culturales del mundo hispánico.
Los textos a traducir serán facilitados a los alumnos por la docente. Los alumnos deberán traducirlos atendiendo a las características específicas de cada texto y de la situación comunicativa. En cada clase se discutirán las diferentes opciones aportadas por los alumnos y se intentará llegar a un acuerdo común.
Evaluación: realización de una prueba final de 60 minutos de duración consistente en un ejercicio de traducción. |