Vertalen is veel meer dan het omzetten van een tekst uit taal A (brontaal) naar taal B (doeltaal). In het kader van deze cursus zullen wij aan de hand van het leerboek Vertalen wat er staat van Arthur Langeveld de linguistische grondslagen van het vertalen behandelen. Centraal staan daarbij naast de (ver)taalkundige grondbegrippen de specifieke vertaaltransformaties die vertalers toepassen om tot een equivalente vertaling in de doeltaal te komen. Op deze theoretische achtergrond analyseren de deelnemers vervolgens bestaande literaire vertalingen op hun kwaliteit.
Arthur Langeveld: Vertalen wat er staat. Amsterdam: Atlas, 5e dr. 2008. (De deelnemers kunnen het boek via een verzamelbestelling verwerven.)
2-Fach-Bachelor Geisteswissenschaften: Modul Sprachwissenschaft II
Kulturwirt BA: Grundlagenmodul Sprachwissenschaft
gute passive Niederländischkenntnisse