Strukturbaum
Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden.
Veranstaltung ist aus dem Semester
SoSe 2020
, Aktuelles Semester: SoSe 2024
| |||||||||||
|
|||||||||||
Vergleichende Linguistik Sprache: Türkisch Belegpflicht | |||||||||||
(Keine Nummer) Vorlesung/Seminar SoSe 2020 2 SWS jedes 2. Semester | |||||||||||
Lehreinheit: | Turkistik | ||||||||||
LA Ma HRSGe, Master-Studiengang mit Lehramtsoption Haupt-, Real-, Sekundar- und Gesamtschulen ( 1. Semester ) | |||||||||||
LA Ma HRGe, Master-Studiengang mit Lehramtsoption Haupt-, Real-, Gesamtschule ( 1. Semester ) | |||||||||||
LA Ma GyGe, Master-Studiengang mit Lehramtsoption Gymnasium/Gesamtschule ( 1. Semester ) | |||||||||||
Zugeordnete Lehrperson: | Uluçam-Wegmann | ||||||||||
|
|||||||||||
Termin: |
Donnerstag
10:00
-
11:00
EinzelT
Beginn : 30.04.2020 Ende : 30.04.2020 | ||||||||||
Zweittermin Studienleistung | |||||||||||
Freitag 10:00 - 12:00 wöch. | |||||||||||
Kommentar: | Im Seminar werden grundlegende Fragen zur vergleichenden Linguistik erörtert. Zum einen werden komplexe strukturelle Besonderheiten des Türkischen und Deutschen auf syntaktischer, morphologischer, semantischer und textueller Ebene vergleichend untersucht. Zum anderen werden verschiedene Texte wie z. B. Medientexte, Schülertexte und Gebrauchstexte im Hinblick auf die sprachlichen und textuellen Besonderheiten des Türkischen und Deutschen sowie im Hinblick auf die textsortenspezifischen Erscheinungen und Realisierung der sprachlichen Handlungsmuster analysiert. Zudem werden im Rahmen des Seminars bilingualitätsspezifische Vertextungsstrategien und -merkmale in mündlichen sowie in schriftlichen Texten türkisch-deutsch Bilingualer untersucht und einer linguistischen Analyse unterzogen. |
||||||||||
Literatur: | Lahn, S., Meister; J. C. (2016). Einführung in die Erzähltextanalyse. 3., aktualisierte und erweiterte Auflage. Stuttgart : J.B. Metzler Verlag Becker-Mrotzek, M; Böttcher, I. (2018). Schreibkompetenz entwickeln und beurteilen. 7.
Becker-Mrotzek, M. (2013). Didaktik der Sachtexte. Einführung in das Themenheft. Der Deutschunterricht, 6, 2–8. Chevalier, J. F. (2004). Heritage Language Literacy: Theory and Practice. Heritage Language Journal, 2 (1), 26–44. Cummins, J. (2010). Language Support for Pupils from Families with Migration Backgrounds: Challenging Monolingual Instructional Assumptions. In C. Benholz, G. Kniffka & E. Winters-Ohle (Hrsg.), Fachliche und sprachliche Förderung von Schülern mit Migrationsgeschichte. Beiträge des Mercator-Symposiums im Rahmen des 15. AILA-Weltkongresses Mehrsprachigkeit: Herausforderungen und Chancen (S. 13–25). Münster: Waxmann. Rehbein, J. (2016). Textuelle Literalisierung – mehrsprachig. Zur Verschränkung von Text und Diskurs bei Vorlesen, Bereden und Wiedergeben in zwei Sprachen. In P. Rosenberg & C. Schroeder (Hrsg.), Mehrsprachigkeit als Ressource in der Schriftlichkeit (S. 267–304) Berlin, Boston: de Gruyter. Uluçam-Wegmann, I.; Akın, S.; Akkuş, N.; Enzenbach, C.; Gürsoy, E.; Haller, P.; Kaulvers, J.; Roll, H. & Steck, C. (2019). Schreiben und Mehrschriftlichkeit – eine Analyse schriftsprachlicher Fähigkeiten im Deutschen und Türkischen in der Sekundarstufe I und Ansätze für eine koordinierte Förderung mehrsprachiger Literalität. In Roll, H.; Bernhardt, M.; Enzenbach, C.; Fischer, H. E.; Gürsoy, E.; Krabbe, H.; Lang, M.; Manzel, S. & Uluçam-Wegmann, I. (Hrsg.). Schreiben im Fachunterricht der Sekundarstufe I unter Einbeziehung des Türkischen Empirische Befunde aus den Fächern Geschichte, Physik, Technik, Politik, Deutsch und Türkisch, 51-127. Münster: Waxmann.
Weitere Literatur wird in Moodle bekannt gegeben. |
||||||||||
Bemerkung: | Den Verlauf des Seminars, die Literaturangaben und alle notwendigen Informationen werden in der ersten Sitzung bekanntgegeben. |
||||||||||
Leistungsnachweis: | Lehramt HR(S)Ge: Studienleistung ist 10-min. Referat mit schriftlicher Ausarbeitung (5 Seiten) oder 30-min. Klausur Lehramt GyGe: Studienleistung ist 20-min. Referat mit schriftlicher Ausarbeitung (10 Seiten) oder 90-min. Klausur |
||||||||||