Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
  1. SoSe 2024
  2. Hilfe
  3. Sitemap
Switch to english language
Startseite    Anmelden     
Logout in [min] [minutetext]

Strukturbaum
Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden. Veranstaltung ist aus dem Semester SoSe 2019 , Aktuelles Semester: SoSe 2024
  • Funktionen:
Linguistische grondslagen van het vertalen    Sprache: Niederländisch    Belegpflicht
(Keine Nummer) Proseminar     SoSe 2019     2 SWS     jedes 2. Semester    
   Lehreinheit: Germanistik    
 
      Bachelor, Bachelor   ( 4. Semester ) - Studienphase : 4. FS    
  Kulturwirt B.A., Kulturwirt (Bachelor of Arts)   ( 4. Semester ) - Studienphase : 4. FS    
   Zugeordnete Lehrperson:   Boonen verantwort
 
 
Zur Zeit keine Belegung möglich
   Termin: findet statt    Dienstag   10:00  -  12:00    wöch.
Beginn : 09.04.2019    Ende : 09.07.2019
      Raum :   WST-A.01.04   Weststadttürme  
 
 
   Kommentar:

Vertalen is veel meer dan het omzetten van een tekst uit taal A (brontaal) naar taal B (doeltaal). In het kader van dit college behandelen wij aan de hand van het leerboek *Vertalen wat er staat* van Arthur Langeveld de linguistische grondslagen van het vertalen. Centraal staan daarbij naast de (ver)taalkundige grondbegrippen de specifieke vertaaltransformaties die vertalers toepassen om tot een equivalente vertaling in de doeltaal te komen. Op deze theoretische achtergrond analyseren de deelnemers vervolgens bestaande literaire vertalingen op hun kwaliteit.

 
   Literatur:

Arthur Langeveld (2008): Vertalen wat er staat. Amsterdam: Atlas, 7e dr.

De deelnemers kunnen het boek via een verzamelbestelling verwerven.

 
   Bemerkung:

2-Fach-Bachelor Geisteswissenschaften: Modul Sprachwissenschaft II

Kulturwirt BA: Grundlagenmodul Sprachwissenschaft