Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
  1. SoSe 2024
  2. Hilfe
  3. Sitemap
Switch to english language
Startseite    Anmelden     
Logout in [min] [minutetext]

Strukturbaum
Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden. Veranstaltung ist aus dem Semester SoSe 2019 , Aktuelles Semester: SoSe 2024
  • Funktionen:
Deutsch-niederländischer Kulturtransfer. Sprach- und literaturwissenschaftliche Zugänge    Sprache: Deutsch    Belegpflicht
(Keine Nummer) Seminar/Übung     SoSe 2019     2 SWS    
   Lehreinheit: Germanistik    
   Teilnehmer/-in  Maximal : 15  
 
   Zugeordnete Lehrpersonen:   Boonen ,   Wesche
 
 
Zur Zeit keine Belegung möglich
   Termin: Donnerstag   10:00  -  12:00    EinzelT
Beginn : 25.04.2019    Ende : 25.04.2019
      Raum :   A-102   A  
  Donnerstag   10:00  -  12:00    EinzelT
Beginn : 02.05.2019    Ende : 02.05.2019
      Raum :   A-102   A  
  Donnerstag   10:00  -  12:00    EinzelT
Beginn : 09.05.2019    Ende : 09.05.2019
      Raum :   A-102   A  
  Donnerstag   10:00 (c.t.)  -  12:00    wöch.
Beginn : 16.05.2019    Ende : 16.05.2019
      Raum :   A-113   A  
  Donnerstag   10:00  -  12:00    EinzelT
Beginn : 23.05.2019    Ende : 23.05.2019
      Raum :   A-102   A  
  Donnerstag   10:00  -  12:00    EinzelT
Beginn : 06.06.2019    Ende : 06.06.2019
      Raum :   A-102   A  
  Donnerstag   10:00  -  12:00    EinzelT
Beginn : 13.06.2019    Ende : 13.06.2019
      Raum :   A-102   A  
  Donnerstag   10:00  -  12:00    EinzelT
Beginn : 27.06.2019    Ende : 27.06.2019
      Raum :   A-102   A  
 
 
   Kommentar:

Deutschland und die Niederlande verbindet seit jeher ein intensiver kultureller Austausch, der sich nicht nur auf die geographische Situation der Nachbarländer beschränkt, sondern beispielsweise auch über die kolonialen Räume (Südafrika) und Sprachen (Afrikaans) ausdifferenziert. Das Seminar nimmt die einschlägigen Austauschdynamiken und Abgrenzungsstrategien exemplarisch anhand von markanten kultur-, sprach- und literaturhistorischen Interaktionsphänomenen zwischen den Kulturkreisen in den Blick. Insofern ist es in doppelter Weise interdisziplinär als germanistisch-niederlandistische und linguistisch-literaturwissenschaftliche Veranstaltung angelegt. Das Spektrum der zu behandelnden Gegenstände reicht dabei von Prozessen sprachlicher Beeinflussung (z.B. lexikographisch) über Perspektiven einer vergleichenden Literaturgeschichte (z.B. Übernahme Alexandrinerdichtung durch Opitz) bis zur Bildung und Reflexion von Nationalstereotypen (z.B. in der Fußballberichterstattung). In diachroner Perspektive werden dazu exemplarische Kontaktsituationen von der Frühen Neuzeit (z.B. Zesens Amsterdambuch) bis zur Gegenwart (z.B. Gestaltung von Buchumschlägen übersetzter Werke für den deutschsprachigen Markt) erschlossen. Nicht zuletzt werden anhand von einschlägigen Quellen auch methodisch-theoretische Fragen des Kulturtransfers im Seminar erörtert. Flankiert wird das Seminar dabei durch Gastbeiträge externer Experten aus den Bereichen der afrikaansen, niederländischen und deutschen Literatur- und Sprachwissenschaft.

Bitte lesen Sie bis zum Semesterbeginn den Artikel "Kulturtransfer im Zeichen des Gouden Eeuw" von Michael Rohrscheider, der bereits in einem Moodle-Kurs zum Seminar als Scan zur Verfügung steht (Passwort: "Amsterdam").

 
   Literatur:

Lektüre zur Vorbereitung:

Michael Rohrschneider: Kulturtransfer im Zeichen des Gouden Eeuw: Niederländische Einflüsse auf Anhalt-Dessau und Brandenburg-Preußen (1646-1700). In: Erdmut Jost, Holger Zaunstöck: Goldenes Zeitalter und Jahrhundert der Aufklärung: Kulturtransfer zwischen den Niederlanden und dem mitteldeutschen Raum im 17. und 18. Jahrhundert. Halle 2012, S. 17-31.

Ausgewählte Forschungsliteratur:

  • Ute K. Boonen (Hg.): Zwischen Sprachen en culturen. Wechselbeziehungen im niederländischen, deutschen und afrikaansen Sprachgebiet. Münster, New York 2018.
  • Ulrich Bornemann: Anlehnung und Abgrenzung. Untersuchungen zur Rezeption der niederländischen Literatur in der deutschen Dichtungsreform des 17. Jahrhunderts. Assen, Amsterdam 1976.
  • Ferdinand van Ingen: Holländisch-deutsche Wechselbeziehungen in der Literatur des 17. Jahrhunderts. Bonn 1981.
  • Guillaume van Gemert, Hans Ester (Hg.): Grenzgänge. Literatur und Kultur im Kontext. Amsterdam, Atlanta 1990.
  • Jan Konst, Inger Leemans, Bettina Noak (Hg.): Niederländisch-deutsche Kulturbeziehungen 1600 – 1830. Göttingen 2009.
  • Erdmut Jost, Holger Zaunstöck: Goldenes Zeitalter und Jahrhundert der Aufklärung: Kulturtransfer zwischen den Niederlanden und dem mitteldeutschen Raum im 17. und 18. Jahrhundert. Halle 2012.
 
   Bemerkung: Zu erbringende Studienleistungen bzw. Bedingungen zum Erwerb eines
Leistungsnachweises werden in der ersten Sitzung bekannt gegeben.